Бойся самого худшего - Страница 50


К оглавлению

50

— Мне очень жаль это слышать, — пробормотал я.

— Отец отвалил, когда мне не исполнилось еще шести. А до этого он меня один раз чуть не убил.

— Как это было? — спросил я.

— Понимаете, в детский сад меня обычно возила мама. Но в тот день ей надо было куда-то пораньше уйти и повез он. Мне было тогда три года. Так он забыл меня высадить у детского сада и сразу поехал на работу. А на улице тогда было очень жарко.

— Боже!

— Да, он привез меня на работу и оставил в машине. Я там спала. На улице было градусов сорок, а в кабине, наверное, весь миллион. Папаша вспомнил обо мне только через два часа. Выбежал, схватил меня, когда я уже чуть не отдала концы, потащил в здание. Там начал обмывать водой, поить, ну и все такое. А когда я очухалась и стало ясно, что все обошлось, то первое, что он мне сказал, я это до сих пор помню: «Давай не будем говорить маме».

Мне оставалось только качать головой.

— Но она все равно узнала. Ей кто-то сказал. С тех пор, наверное, у них и пошли нелады.

— Ужасная история. — Я вздохнул. — Но такое бывает. Ведь люди утром обычно всегда делают одно и то же. Почти на автомате. А высадить тебя у детского сада выпадало из рутины.

— Согласна, — сказала Патти. — Он, наверное, сделал это не намеренно. В том смысле, что, встав утром, не решил: «Давай-ка я ее сегодня прикончу». Но ему было безразлично, что со мной станет, это точно. Потому что он на самом деле не был мне настоящим отцом.

У меня не было ни желания, ни душевных сил интересоваться, что значат эти слова. Толи мать прижила ее с кем-то, то ли девочку удочерили. Честно говоря, больше всего мне хотелось сейчас положить голову на коврик и заснуть прямо здесь, на полу в ванной комнате.

Я с трудом поднялся на ноги.

— Патти, пора идти спать. Отправляйся в комнату Сид. А утром обязательно позвони маме.

— Да ей на меня плевать, — сказала она. — Вы слышали, чтобы хотя бы раз зазвонил мой мобильник?

— Ладно, Патти, пошли. — Я направился к двери.

— И вообще, — продолжила она, — я бы с удовольствием осталась здесь. Это было бы совсем неплохо. Вы будете ездить целыми днями искать Сид, а я следить за домом. Убирать, готовить. Кстати, я умею хорошо готовить. Принимать телефонные звонки, проверять электронную почту. Ждать, когда вы вернетесь. Правда, было бы здорово?

Ее глаза заблестели.

— Это, конечно, шутка, Патти, — сказал я. — Потому что такое невозможно.

— Вы боитесь, что люди подумают, что вы меня имеете?

Как бы хорошо я ни относился к этой девушке, но она меня измотала.

— Хватит, Патти, пошли спать. — Я попытался улыбнуться. — Как видишь, я за одной дочкой не сумел как следует проследить. Куда мне две.

Она помолчала несколько секунд, затем кивнула и, схватив туфли, быстро двинулась в комнату Сидни.

И я наконец отправился спать.

Глава двадцать шестая

Проснулся я поздно, в начале девятого. По пути в ванную увидел, что дверь комнаты Сидни широко раскрыта. Кровать застлана, и даже не видно, чтобы на ней спали.

Может, Патти вчера обиделась и ушла? А я не слышал, потому что спал как убитый.

На кухне, как и следовало ожидать, ее не было. В раковине стоял стакан, из которого я вчера запивал тайленол.

Ладно. Я проверил входную дверь. Она оказалась не заперта. Теперь было ясно, что Патти ушла.

Прежде чем принять душ, я проверил на компьютере почту. Как всегда, ничего.

Затем сварил кофе, поджарил яичницу-глазунью. Посмотрел новости по телевизору.

Не успел позавтракать, зазвонил телефон. Это была Сьюзен.

Мы обменялись приветствиями, после чего я рассказал ей много интересного. Во-первых, что ушел с работы, во-вторых, что кровь на машине оставила сама Сид и еще один подонок, найденный мертвым в Бриджпорте. Невозможно представить, как он оказался в ее машине. Последнюю новость я приберег напоследок. Что ко мне на работу под видом покупателя явился один тип, что мы отправились с ним в пробную поездку и так далее, все по порядку.

— И я обо всем этом слышу только сейчас? — возмутилась Сьюзен.

— Извини, — сказал я. — Если бы это были хорошие новости, я бы позвонил.

— А что полиция? Они ищут этого человека? Ведь он может знать причину, почему она пропала.

— Конечно, ищут, по приметам, — сказал я. — Потому что он предъявил фальшивое водительское удостоверение. А как дела у вас?

— Боб занимается сыном.

— Это хорошо. Давно пора.

— Ничего хорошего. Эван задолжал больше, чем тогда сказал. Даже ухитрился взять у приятеля, он не сказал у кого, фальшивую кредитную карту для какой-то игры на компьютере.

— Фальшивую?

— Да. Карта новая, но данные туда помещены с карты другого человека. Эван попользовался ею пару дней, пока владелец не обнаружил, что с нее снимают деньги, и не заблокировал. Потом Эван пару раз вытаскивал у Боба из бумажника его карту и тоже поснимал денег.

— Ты права: это, конечно, скверно, — сказал я. — Но еще хуже, что наша дочка связалась с таким обормотом. Что она в нем нашла? И еще я не перестаю думать, что проблемы Эвана как-то связаны с исчезновением Сидни. Может быть, он задолжал столько денег, что ее взяли в заложницы, пока не расплатится?

— Ну, это ты уже хватил через край.

— Я просто хватаюсь за любую соломинку, Сьюзи.

— Я знаю.

— Кстати, о Бобе.

— Что?

— Во-первых, передай, что я ему сочувствую насчет Эвана. И еще… — Я замолк на несколько секунд.

— Что? — спросила она.

— Я думаю… тебе с ним повезло.

— Не понимаю?

— Ну, когда ты упала на площадке… я увидел… что он тебя действительно любит, Сьюзи.

50