Бойся самого худшего - Страница 56


К оглавлению

56

Вернулась Дженнингз, убирая телефон.

— Давайте снова расскажите, когда вы забрали Патти и привезли сюда.

— Что-то случилось?

— Случилось то, что она пропала, — ответила Кип Дженнингз.

Глава двадцать девятая

Вот что мне рассказала Кип Дженнингз.

Патти работала в торговом центре, в магазине аксессуаров женского туалета, не больше трех раз в неделю. Рабочий день у нее начинался в десять утра, но ее отсутствие заметили только через полчаса. Дело в том, что Патти пунктуальностью не отличалась.

К одиннадцати в магазине начали думать, что она, возможно, перепутала смены, и позвонили ей на мобильный. Не дождавшись ответа, позвонили домой. Там тоже никто не снял трубку.

Одна женщина из персонала знала, где работает Кэрол Суэйн, мать Патти, и позвонила ей в магазин зеркал и стекла на Бриджпорт-авеню. Та сказала, что не видела дочку со вчерашнего дня. Патти часто приходила домой поздно, но все же приходила, и мать была удивлена, не обнаружив ее утром дома. Удивлена она также была и тем, что дочка не явилась на работу. Да, она опаздывала, но опять же всегда приходила.

Когда Кэрол Суэйн вернулась домой после работы и снова не застала там дочку, она начала звонить ей на мобильный. Потом приятелям, каких знала. То есть очень немногим. Патти не рассказывала матери, с кем тусуется. Затем Кэрол посоветовалась с приятельницей, и та предположила, что с Патти действительно могло что-то случиться.

В результате где-то в шесть вечера Кэрол позвонила в полицию. Говорила извиняющимся тоном, сказала, что скорее всего с ее дочкой все в порядке, но просила на всякий случай посмотреть, нет ли ее среди сбитых машинами девушек.

В полиции ответили, что нет. Затем спросили, не желает ли Кэрол Суэйн написать официальное заявление на розыск дочери.

Она поразмышляла с полминуты и сказала, что не хочет.

Тогда в полиции сказали, что не могут начинать поиски человека, пока нет заявления о его исчезновении.

На что Кэрол Суэйн ответила, что в таком случае ладно — пусть будет как будет.

— Я только что снова позвонила Патти, и она не ответила, — закончила свой рассказ Дженнингз.

— Мне тоже так и не удалось до нее сегодня дозвониться, — заметил я.

— Получается, вы последний, кто видел девушку перед исчезновением.

Эта фраза была произнесена каким-то странным тоном.

— Что вы имеете в виду? — спросил я.

— Мистер Блейк, вы мне кажетесь достойным человеком, поэтому я буду говорить с вами без обиняков. В вашем доме обнаружены окровавленные полотенца. Причем кровь на них принадлежит девушке, которую никто не видел уже целые сутки. Я думаю, криминалисты это скоро подтвердят.

— Я рассказал вам все, как было, совершенно искренне, — хмуро проговорил я.

Детектив кивнула:

— Надеюсь, это так. Но ситуация осложнилась. Теперь пропали уже две девушки, и обе связаны с вами, мистер Блейк.

Утром я позвонил Сьюзен на работу. Спросил, приготовил ли Боб «жука».

— Да, — ответила она. — Поставлены новые шины и фары.

— Масло течет?

— Ты что, Тим, хотел, чтобы все сделали за один день? Творить чудеса я не умею.

— Мне нужны колеса.

— Они забирают машину?

— Уже забрали.

— Ладно, я что-нибудь придумаю, — сказала Сьюзен.

Я думал, что машину пригонит она, и удивился, увидев за рулем Эвана, который подъехал на «жуке» к моему дому.

— Почему у вас участок огорожен полицейской лентой? — спросил он, когда я влез в машину.

В ответ я спросил его:

— Ты смог расплатиться с теми парнями?

— Да.

— Отец дал деньги?

— Да. — Эван откашлялся. — Спасибо вам за вчерашнее.

— Иначе они бы от тебя не отвязались, — сказал я. — Хотя ты, конечно, заслужил вздрючку. Куришь травку, воруешь, играешь на деньги в Интернете. Не понимаю, что такого нашла в тебе моя дочь.

Он бросил на меня взгляд.

— Может быть, она видела во мне что-то такое, чего не видите вы.

— Наверное, — нехотя согласился я.

Не знаю, ездил ли так Эван всегда, но сейчас он соблюдал все правила. На поворотах включал указатель, соблюдал ограничения скорости и без нужды не переходил с полосы на полосу.

— Когда ты в последний раз видел Патти? — спросил я.

— Давно, — ответил он. — А почему вы спросили?

Я не стал отвечать, а задал другой вопрос:

— Скажи, как это работает, когда расплачиваешься по компьютеру фальшивой кредитной карточкой? А если ты выиграл, разве деньги не возвращаются на счет человека, с чьей карточки украдены данные?

— Я об этом как-то не думал, — ответил Эван. — Для меня значение имеет сама игра, а не деньги.

Вот, значит, как.

— А откуда у тебя карточка?

— Вы задали трудный вопрос, мистер Блейк.

— Тут замешан Джефф Блюстайн, верно?

Эван глянул на меня:

— Откуда вам это?..

— Просто сейчас случайно пришло в голову, — сказал я, откинувшись на спинку сиденья.

Мы помолчали, и я решил сменить тему.

— Тебе не кажется, что звук у двигателя какой-то странный?

Эван вылез у автосалона «Бобс моторс», и я, заняв его место за рулем, направился к дому Джеффа Блюстайна. Его адрес был известен. Я подвозил Сидни туда пару раз, когда у нее не было водительских прав.

Дверь открыла мама Джеффа. Мы поздоровались.

Она улыбалась, но как-то натянуто, неискренне. Думаю, этой женщине не очень нравилось, что ее сын мне помогает. Я был человеком с проблемами, а от таких надо держаться подальше.

— Джефф еще спит, — сообщила она.

— Может, вы его разбудите? — спросил я. — Мы договорились встретиться утром.

56