Бойся самого худшего - Страница 48


К оглавлению

48

Я хотел посмотреть ей в глаза, но она отвернулась.

В фирме «Риверсайд-хонда» было полно подержанных автомобилей. Можно было выбрать что-нибудь подходящее, но мне вдруг не захотелось помогать им делать бизнес. Я решил обратиться к Бобу.

— Пару дней потерпишь? — спросил я.

— Конечно, — ответила Лора.

Детектив Дженнингз ждала меня у стола.

— Так почему этот человек собирался вас убить?

— Чтобы заставить Сид показаться. Он решил, что, узнав о моей смерти, она обязательно придет на похороны.

Дженнингз кивнула:

— Это поддерживает версию, что Сид жива.

У меня похолодело внутри.

— У вас есть причины думать иначе?

— Мне только что звонили из лаборатории, — сказала она. — Есть результаты анализа ДНК крови с машины вашей дочери.

Я держался, чтобы не упасть в обморок.

— Это ее кровь.

Я едва стоял на ногах. Дженнингз усадила меня в кресло, сама села напротив.

— Но она могла просто порезать палец, — сказал я.

— Да, — согласилась детектив. — Но на ее машине обнаружена кровь еще одного человека. Его идентифицировать было сложнее. Но нам повезло. Оказалось, что это кровь Рэндалла Трайпа.

— Кто это? — спросил я.

— Я однажды упоминала его в разговоре. Это профессиональный преступник. Чем только не занимался. От «кражи личности» до торговли людьми. Был найден в мусорном контейнере в Бриджпорте через день после того, как вы сообщили о пропаже Сидни. Застрелен в грудь.

— Но как же так? — сказал я. — Автомобиль Сидни нашли в Дерби. А оттуда довольно далеко до Бриджпорта.

— Туда его могли перевезти на другом автомобиле, — сказала Дженнингз. — Тут я вижу два варианта. Первый: раненый Трайп сбежал откуда-то на автомобиле вашей дочери. Причем на его руках была ее кровь. Второй: раненая Сидни Блейк уехала на своем автомобиле, и на ее руках была кровь Трайпа.

— Но известно, что Трайп мертв, — сказал я.

— Вот именно. Вот почему я склонна к варианту номер два.

— Но если у Сид на руках была кровь Трайпа, то…

— Вот именно, — повторила Дженнингз. — Тут есть над чем подумать.

Я вспомнил слова фальшивого Эрика. Что путь к копам Сидни заказан.

Когда я наконец добрался домой, уже стемнело.

Признаюсь, было боязно. Я повернул зеркало заднего вида, высматривая мини-вэн и оглядывая лица прохожих на улице.

Я спросил Дженнингз, положена ли мне от полиции защита. Она ответила, что свободных сотрудников в полиции Милфорда нет.

Не заметив ничего необычного, я отпер дверь дома, вошел, включил в прихожей свет. Сейчас тут все было почти как прежде. Вещи на своих местах, ковры пропылесосены, полы вымыты.

Нос у меня болел, в голове стучало. Я начал искать тайленол на обычном месте в шкафу кухни, но после уборки он куда-то задевался. Еле нашел. Принял две таблетки, запив водой из-под крана, и задумался, что теперь делать.

В общем, было ясно — надо искать Сид. Но где?

И тут на меня навалилась усталость. «Скорее в постель», — сказал я себе. Посплю до утра, а там на свежую голову что-нибудь придумаю.

Я поставил стакан в раковину и сел за кухонный стол. На пару секунд. Опустил голову на руки, повернулся, чтобы не тревожить разбитый нос, и…

В кухне трезвонил телефон. Я дернулся, посмотрел на часы: полночь. То есть я проспал за кухонным столом почти три часа.

Взял трубку.

— Алло.

Были слышны приглушенные звуки музыки, смех, выкрики.

Затем молодой женский голос едва слышно произнес:

— Мне нужна помощь…

Глава двадцать пятая

— Сид? — крикнул я. — Это ты?

На другом конце девушка заплакала.

— Приезжайте поскорее, заберите меня. — Ее слова заглушала музыка.

— Сид, где ты? Скажи где. — Я весь дрожал. — Скажи только, где ты, и я приеду.

— Это не Сид.

— А кто?

— Это я, Патти. — Она всхлипнула. — Приезжайте и заберите меня. Пожалуйста.

— Что случилось, Патти?

— Я повредила ногу. — Теперь было ясно, что она едва ворочает языком.

— Как?

— Упала.

— Ты пьяна, Патти?

— Наверное, есть немного.

— Патти, позвони маме. Она тебя заберет. Хочешь, я позвоню ей.

— Мистер Блейк, в это время суток она наверняка набралась сильнее, чем я.

— У тебя есть деньги на такси? Скажи, где ты находишься, и я пошлю туда такси, оно отвезет тебя домой. Я заранее заплачу.

— Пожалуйста, приезжайте и заберите меня, — произнесла она умоляющим тоном.

Потом я услышал голос молодого парня:

— Кончай возиться со своей ногой. Иди сюда.

— Да пошел ты… — отшила его Патти.

Несколько парней рядом засмеялись.

— Хорошо, — сказал я, — говори, где ты находишься, я приеду.

— Я нахожусь… Эй, — крикнула она кому-то, — где это дерьмо находится? — Кто-то в ответ крикнул: «В Америке!» — Не смешно, козел, — буркнула Патти, а затем в трубку мне: — Вы знаете дорогу вдоль берега? Бродвей. Восточный Бродвей.

— Конечно, — ответил я. Это было в пяти минутах езды отсюда, самое большее. — А где именно там?

— Ну, возле домов.

Там везде были дома.

— А какую-нибудь надпись ты сейчас видишь?

— Нет… хотя подождите, вот написано: «Гарднер».

Теперь мне было ясно, куда ехать.

— Жди, — сказал я. — Скоро буду.

Я быстро собрался и вышел к машине.

Ночь была теплая, с небольшим ветерком. Я опустил стекла, надеясь, что свежий воздух поможет мне окончательно проснуться. Поездка заняла всего несколько минут. Кругом была молодежь. Одни шли по тротуару, другие — посередине улицы. У многих в руках были бутылки. Значит, где-то в одном из домов на берегу прошла большая вечеринка. Видимо, по случаю отъезда родителей.

48