Бойся самого худшего - Страница 59


К оглавлению

59

— Расскажите снова, — попросила она. — С того момента, когда она позвонила вам ночью.

Я рассказал все снова. Патти позвонила, попросила подвезти, сказала, что повредила колено, упала на битое стекло. Описал как мог парня, который был с ней. Дженнингз делала какие-то заметки в блокноте, а Марч просто сидел и смотрел на меня.

Затем он неожиданно встал, обошел стол и остановился почти рядом со мной.

— В каком состоянии она находилась, когда вы привезли ее к себе домой?

— Что вы имеете в виду?

— Она сознавала, что происходит? Была в здравом рассудке? В сознании?

— Да.

— Вы уверены?

— Конечно. — Я посмотрел сначала на одного детектива, потом на другого. — Не понимаю, к чему вы клоните.

— Разве вы практически не внесли ее в дом? — спросила Дженнингз.

— Да, я ей помог. Она хромала. У девушки было разбито колено.

— То есть у вас с ней был физический контакт, — уточнила она.

— Да, пришлось, чтобы помочь ей войти в дом, иначе бы Патти упала. Ведь в довершение ко всему она была пьяна.

— И кто ее напоил? — резко спросил детектив Марч. — Вы?

— Конечно. Я ведь известный специалист по спаиванию семнадцатилетних девушек.

— Только не надо умничать, — буркнул Марч, сурово глядя на меня.

Я перевел глаза на Дженнингз.

— Кто этот человек?

Марчу, видно, мой вопрос не понравился. Он наклонился ко мне настолько близко, что я чувствовал на лице его несвежее дыхание, и с угрозой в голосе произнес:

— Я тот, кто полагает странной ситуацию, когда одинокий мужчина привозит к себе домой на ночь глядя молодую пьяную девушку, а сейчас объясняет, что она попросила его помочь ей. Чем вы с ней потом занимались?

Я смотрел на Дженнингз, наивно надеясь найти в ней союзника.

— Пожалуйста, отвечайте на заданные вопросы, — произнесла она бесстрастным тоном.

— Она напилась на вечеринке, — упавшим голосом проговорил я. — Но к тому времени, когда мы доехали до моего дома, уже почти протрезвела. И вполне нормально соображала.

— А окровавленные полотенца? — спросил Марч.

— Я промокал ими ее колено. Один порез там был довольно глубокий и кровоточил. — Я снова посмотрел на Дженнингз: — Вы что, подозреваете, что я что-то сделал с Патти и оставил окровавленные полотенца на полу в ванной комнате, чтобы облегчить вам работу?

Дженнингз скрестила руки и в упор посмотрела на меня:

— Мы разговаривали с мисс Вуд.

— Как замечательно!

— Она сказала, что вы на следующее утро ей звонили, чтобы объяснить вчерашнее.

— Да, я ей позвонил. Потому что она подъехала, когда я заводил Патти в дом, и, увидев, что я не один, двинулась дальше.

— Зачем вам понадобилось звонить мисс Вуд? — спросила Дженнингз. — Ведь вы с ней уже не встречаетесь.

— Да, не встречаюсь.

— Так зачем вам было ей что-то объяснять?

— Почему-то меня обеспокоило, что она может все понять неправильно.

— И что же она могла понять неправильно? Мисс Вуд видела, как вы вводили молодую девушку в свой дом. Какие тут нужны объяснения?

— Я уже говорил вам, что не вводил ее, а помогал войти. Это разные вещи.

— Мисс Вуд видела это иначе, — сказал Марч.

Я пожал плечами:

— Дело было ночью. Она проехала не останавливаясь и ничего толком разглядеть не могла.

— Ладно. — Дженнингз замолкла, как будто собираясь с мыслями. — Теперь давайте вернемся к вашему общению с Йоландой Миллс из Сиэтла.

Я удивился. Что общего может быть у Йоланды Миллс с Патти?

— Ну что тут говорить. Получил от нее электронное письмо, она увидела мой сайт и так далее. — Я посмотрел Дженнингз в глаза. — Но ведь это был трюк, чтобы выманить меня из города. И вы прекрасно это знаете.

— Но вы сразу же послали ей ответное письмо, — сказала она, как будто не слыша моих слов.

— Да. Чтобы узнать, как с ней связаться. А когда узнал номер ее мобильного, немедленно позвонил.

— И с кем вы говорили?

— Не знаю, кто это был. Во всяком случае, в Сиэтле мне найти эту женщину не удалось. Даже с помощью полиции.

— Да, я это знаю, — сказала Дженнингз. — Когда вы получили первое сообщение от этой Миллс, Кейт Вуд уже была в вашем доме?

— Да.

— А потом, когда пришло второе сообщение, она сидела за вашим компьютером, верно?

— Да.

— Где вы были в этот момент?

— Да там же, — сказал я.

— В одной комнате с мисс Вуд?

Я задумался, вспоминая.

— Нет, я был внизу, на кухне.

— И чем вы там занимались? — спросил Марч.

— Обзванивал приюты для сбежавших подростков в Сиэтле, — ответил я. — Звонил по мобильному, а Кейт наверху — по обычному.

— А откуда вы узнали номера телефонов? — спросила Дженнингз.

— Я взял ноутбук Сид. У нас в доме беспроводной Интернет, так что ноутбук можно использовать в любом месте.

Детективы переглянулись, затем посмотрели на меня.

— Значит, вы находились внизу с ноутбуком, когда мисс Вуд крикнула, что пришло сообщение от Йоланды Миллс?

— Да, — ответил я, все еще не понимая, куда они клонят.

— И что было потом? — спросила Дженнингз.

— Я побежал наверх, прочитал сообщение с номером телефона и позвонил этой женщине.

Дженнингз кивнула.

— В это время мисс Вуд находилась с вами в комнате?

— Да.

— И слышала ваш разговор? Вы включали громкую связь?

— Нет.

— То есть она слышала только ваши слова, но не этой женщины?

— Не понимаю, что вам от меня надо! — взорвался я.

— Пожалуйста, отвечайте на вопросы, — спокойно проговорила Дженнингз.

59