— Где ты прятался? Я там ни разу тебя не видел. Эти двоих — да, — кивнул я в сторону Картера и Оуэна, — а тебя нет.
— Я работаю отдельно, — лениво пояснил Гэри. — Обеспечиваю поддержку.
— Какую?
Он пожал плечами:
— Поставляю в отель нелегалов. А ведь их вначале надо одеть, накормить, и все такое. Вот этим я и занимаюсь.
— А еще ты находишь юношей, чтобы мошенничали для тебя с кредитными картами.
Свободной рукой он достал изо рта сигарету и молча выпустил мне в лицо дым.
— Моя дочь работала в этом отеле, — сказал я. — Почему все это отрицали?
— Твоя дочь, — ответил Гэри, — должна быть нам благодарна, что мы скрываем правду. Ведь за убийство копы по головке не погладят. — Он заглянул мне в глаза: — Верно?
До меня начало медленно доходить.
— Рэндалл Трайп?
Гэри кивнул:
— Да. Она застрелила этого подонка. Правда, неточно прицелилась. Взяла бы немного выше, и он бы отдал концы быстрее.
— Что, застрелила без всякой причины?
Гэри задумался.
— Причина, конечно, была. Но не надо было ей совать нос не в свои дела.
— А чем она занималась в отеле?
— Дежурила у стойки регистрации, как и эти два клоуна. — Гэри мотнул головой в сторону Картера и Оуэна. — Всю грязную работу в отеле делают чурки и узкоглазые, но тут нужны люди, говорящие по-английски. Сидни нам рекомендовали, и она подошла. Вот только зря стала вмешиваться в наш бизнес.
— Что все же произошло у нее с Трайпом?
Гэри поморщился:
— Ну, этот парень имел привычку развлекаться с приезжими девочками. Подумаешь, большое дело. А твоя малышка ему помешала.
— Ты хочешь сказать, что Сидни застрелила его, когда он насиловал нелегалку?
Гэри отмахнулся, показывая, что больше говорить об этом не хочет. Он кивнул в сторону Энди:
— Откуда ты узнал, что я знаком с этим придурком? Так-так, дай-ка подумать. Ага, прижал юнца, который химичил для меня в ресторане. Вот как ты допетрил. А я думал, что с этим прохвостом хлопот не будет.
— А что с Патти Суэйн? — спросил я. — Где она?
Гэри улыбнулся:
— О ней тебе больше не надо беспокоиться.
У меня внутри все похолодело.
— А что касается твоей дочери, — добавил Гэри, — то мы эту проблему скоро решим. Возможно, раньше, чем надеялись.
— Ты знаешь, где она? Знаешь, где Сид?
Гэри поманил пальцем Оуэна. Тот приблизился, и я увидел в его руке рулон клейкой ленты.
— Вытяни руки, — приказал Оуэн.
Рядом стоял Гэри с пистолетом, так что выхода у меня не было. Пришлось подчиниться. Он пять раз обмотал мне лентой запястья.
Тут Энди опять не выдержал.
— Что вы делаете, ребята? Мы так не договаривались.
— Заткнись! — рявкнул Гэри.
— Боже, что вы собираетесь с ним сделать? Вы не можете убить человека.
— Еще как можем, — холодно произнес Гэри и, нацелив пистолет Энди в лоб, нажал курок.
Пуля чуть отбросила его назад, но пробила голову так быстро, что остальные части тела не успели среагировать. На лице Энди не отразилось ни ужаса, ни удивления. Он упал на пол, сильно ударившись головой о плитки, и мгновенно начала образовываться лужа темной крови.
Гэри вынул изо рта сигарету.
— Ну вот, прибавилось еще дерьма. Как будто было мало.
Несколько капель теплой крови попали мне на щеку.
Нельзя сказать, что Картер и Оуэн восприняли это событие спокойно. Когда Гэри спустил курок, они вздрогнули и отскочили назад.
Картер что-то пробормотал себе под нос. Оуэн смотрел на упавшего Энди, вытаращив глаза.
— И что теперь? — спросил Картер.
— Что значит «И что теперь?»? — буркнул в ответ Гэри.
— Этого тоже везти в Бриджпорт, в мусорный контейнер? Нас могут прихватить по дороге.
Теперь Гэри, кажется, занервничал. До сих пор был совершенно спокоен, но инцидент с Энди его, видно, возбудил.
— Сейчас что-нибудь придумаем, — сказал он.
— Зачем ты это сделал? — выкрикнул я. — Он-то чем тебе помешал?
Гэри скривил рот в брезгливой гримасе:
— Чего гнусишь? — Он показал дулом пистолета на тело Энди. — Ты же сам виноват. Не послал бы его искать меня, был бы теперь парень жив.
В этом мне пришлось с ним согласиться.
Гэри посмотрел на Оуэна:
— Убери этого козла куда-нибудь, пока я думаю.
Тот незамедлительно принялся исполнять приказ. Подталкивая в спину, он заставил меня сесть в мини-вэн на сиденье водителя и быстро захлопнул дверцу. Я едва успел убрать ногу.
— Чего ты тянешь? — сказал Картер. — Кончай скорее, на хрен, и этого. И тогда мы запихнем в мусорный контейнер обоих. Поедем медленно, и нас никто не остановит.
Гэри стряхнул с сигареты пепел.
— Нет-нет, подожди секунду. Мы их никуда не повезем. Оставим здесь. Пусть копы думают что хотят. Камеры наблюдения отключены. Никто не узнает, что здесь было.
Тем временем я постепенно как-то устроился за рулем. Мини-вэн стоял в окружении других машин: прямо впереди «пилот», сзади — «сивик», справа — «аккорд», а слева — приземистый «элемент». Трое гангстеров стояли перед мини-вэном, у правого брызговика, и обсуждали свои дела.
Перед «элементом» лежало тело несчастного Энди.
Ведь он был еще почти мальчик.
Клейкая лента, которой мерзавец Оуэн обмотал мне запястья, попалась ему не совсем качественная. С внутренней стороны она прилипла плохо. Я медленно заработал руками под рулем вперед-назад, и довольно скоро лента заскользила. Зубами действовать было нельзя, эти подонки могли заметить.
Я пытался сообразить, есть ли у меня шансы, даже если удастся освободить руки. Их трое, с оружием. Сбежать возможности нет. Двери демонстрационного зала заперты, а до секции обслуживания я добежать не успею.