— Видишь? — улыбнулся Боб. — Я же говорил, что все будет в порядке.
Остальную часть пути я держал «мустанг» на скорости, лишь на несколько миль выше разрешенной. Так было спокойнее.
Потом мы долго ехали, не проронив ни слова. Я размышлял о бегстве Сид, о Гэри, Картере, Оуэне и… Энди Герце.
Также не переставал думать и о Патти, моей, как недавно выяснилось, биологической дочери, которая тоже канула в неизвестность.
Мне вдруг захотелось выговориться. Боб был для этого не самым подходящим объектом, но, к сожалению, больше никого рядом не оказалось.
Я сказал:
— Что бы ты сделал, если бы узнал, что вдруг объявился твой ребенок, теперь уже взрослый, о котором ты ничего не знал?
Боб посмотрел на меня с опаской:
— Ты что, услышал обо мне какие-то сплетни?
— Да не о тебе речь, — успокоил я его. — Просто рассуждения. Что человек в таких случаях чувствует, как себя ведет.
— Не знаю, — сказал он. — Думаю, у меня бы голова пошла кругом.
— Но это не все, — медленно добавил я. — Узнав, что у тебя есть ребенок, ты очень скоро обнаруживаешь, что с ним что-то случилось. Плохое. И встретиться вы никогда не сможете.
— А что с ним случилось? — спросил Боб. — С этим воображаемым ребенком?
— Умер, — ответил я.
— О чем ты говоришь, Тим? — беспокойно спросил Боб. — Надеюсь, это не связано с Званом и Сидни?
— Нет.
— Тогда о чем?
— Ни о чем. Просто блажь взбрела в голову.
Наконец показался съезд к Уотербери. Дальше дорога пошла вдоль великолепных лесистых пологих холмов. Несколько раз фары на обочине высвечивали глаза лесных существ, наверное енотов. Небольшие такие яркие точечки.
Примерно через пятнадцать минут после съезда с шоссе дорога закруглилась вправо и вниз, к центру городка Стоу. Мы остановились на Т-образном перекрестке. Справа была гостиница, дальше — церковь, а впереди слева какое-то официальное здание. Мы свернули туда и подъехали к небольшому мосту с крытым тротуаром для пешеходов.
— С чего начнем? — спросил Боб.
Зазвонил мобильник. На этот раз его.
— Да, — ответил он, — мы только въехали в город. Да, все в порядке, хотя мы чуть не попались. Ага. Хорошо. Хорошо. Узнал Эван что-нибудь? Да? Замечательно. Что? Хорошо, я буду осторожен. Ладно. Пока.
— Что? — спросил я, когда он закончил разговор. У заправочной станции на углу стояла будка телефона-автомата. Не с него ли звонили Патти на мобильный?
— Эван нашел этого своего приятеля. Его зовут Стюарт. Представляешь, разбудил среди ночи. Парень действительно работал в Стоу, в каком-то то ли мотеле, то ли гостинице.
— Как она называется? — спросил я.
— «В тени горы», — ответил Боб. — Стюарту там понравилось. Тем более что платили наличными.
— Он рассказывал об этом Сидни?
— Да. Эван сказал, что несколько месяцев назад они сидели в кафе и Сидни его подробно расспрашивала. Возможно, сама хотела туда поехать.
— Пожалуй, лучшего места, чтобы на время скрыться, и не придумаешь, — сказал я. — Что ж, поехали искать этот отель.
Спросить в эту пору было не у кого. Мы проехали через мост и двинулись в гору.
Тут по обе стороны были гостиницы. Боб едва успевал читать вывески.
— Смотри, вон там, — сказал я. — Видишь вывеску за пиццерией?
— Здорово. «В тени горы». — Боб оживился. — Значит, приехали.
На автостоянке он тронул меня за плечо, когда я хотел открыть дверцу:
— Погоди, а как же это?
В каждой руке у него было по пистолету. Один он протянул мне.
— Это какой? — спросил я. С одним патроном или тремя?
Он задумался.
— Вот черт! Забыл.
Я взял у него пистолет. Потом мы вышли из машины и стали думать, куда их спрятать.
— В карман не влезает, — сказал я.
— Попробуй вот так. — Боб повернулся и засунул пистолет за пояс брюк сзади.
— Ты не боишься прострелить себе задницу? — спросил я.
— Так их носят, — пояснил он. — Ты что, в кино не видел? Никто не догадается, что у тебя под пиджаком пистолет. А если запихнешь его в карман брюк и там он случайно выстрелит, то потеряешь гораздо больше.
Я последовал его совету. Не очень удобно, но придется мириться.
Мы осторожно захлопнули дверцы автомобиля, но среди ночного безмолвия это прозвучало чуть ли не как выстрелы.
Гостиница была заперта, и свет внутри не горел.
— Что будем делать? — спросил Боб.
— Будить, — ответил я и постучал.
Должен ведь кто-то в гостинице бодрствовать. Мало ли что может случиться: прорвет трубу или кто-то из постояльцев заболеет. Я подождал несколько секунд и постучал снова. В коридоре загорелся свет.
— Ну вот. Сейчас откроют.
По холлу кто-то проковылял, щелкая выключателями. Подошел к двери. Мужчина лет шестидесяти со взъерошенными седыми волосами. В полосатой пижаме.
— Чего надо? — крикнул он через стекло. — Мы закрыты.
Я постучал снова.
Он чертыхнулся и чуть приоткрыл дверь.
— Вы знаете, сколько сейчас времени?
— Извините, — сказал я, — но у нас неотложное дело.
— Да, — подтвердил Боб.
— Моя дочь пропала. Мы ее ищем.
— А при чем здесь я? — спросил портье. Возможно, это был владелец гостиницы. Не знаю.
— Может быть, она работает здесь?
Портье недовольно тряхнул головой, окончательно просыпаясь.
— Как ее зовут?
— Сидни Блейк.
— Такой у нас нет. — Он начал закрывать дверь.
Я всунул в зазор ногу.
— Пожалуйста, подождите секунду. Возможно, она назвала другие имя и фамилию.
— Так я и спрашиваю, — проворчал он. — Какие?